英文片語

A B C D E G H J K L

M N O P R S T U Y

D

down in the mouth

<解釋> 垂頭喪氣;無精打采

<例句> What's wrong with Bill? He looks down in the mouth.

     比爾怎麼了?他看起來很沮喪。

die like a dog

<解釋> 潦倒而死

<例句> Losing all his fortune, he died like a dog.

     在失去所有後,他潦倒地死去。

dressed up like a dog's dinner

<解釋> 穿得過份隆重

<例句> It's just a reunion. I think you are dressed up like a dog's dinner.

     只是個同學會而已。我覺得你穿得太正式了。

Don't be bashful!

<解釋> 別害羞!

<例句> If you need any help, just let me know. Don't be bashful.

    假如你需要任何幫忙。請告訴我,不要不好意思。

Don't be modest.

<解釋> 別太客氣

<例句>It's wonderful work.

    這作品真棒。

     Oh, it's nothing.

    沒什麼啦。

     Don't be so modest. 

    別太客氣啦。

Don't give me any lip.

<解釋> 不要回嘴(命令語)

<例句> When I'm telling you something, don't give me any lip.

     當我跟你講話,別回嘴。

Don't be sarcastic.

<解釋> 少說風涼話

<例句> I twisted my back last night.

    昨晚我扭到腰了。

     I thought it was a new style of disco.

   我還以為是新型的迪斯可舞姿呢。

    Don't be sarcastic. It still hurts!

   別說風涼話,還痛得很呢!

Don't impose/force your opinions upon others.

<解釋> 別硬要別人聽你的!(聽從你的意思)

<例句> He's got a very bad habit.

    他有非常壞的習慣。

     What?

    什麼習慣?

     I just think that someone should tell him that he shouldn't impose his opinions on

    others. After all, he isn't a king.

    我只是在想,應該有個人告訴他,別老要別人聽他的,畢竟他不是皇帝。

Don't just shake your head.

<解釋> 別只是搖頭(想點法子啊)

<例句> Don't just shake your head, do something!

     別只是搖頭,想點法子啊!

Don't get smart with me.

<解釋>少在我面前耍花樣

<例句> Tell me the truth; what happened? And don't get smart with me.

    老實告訴我,到底發生了什麼事?別在我面前耍花樣。

Don't be silly.

<解釋>別傻了

不必謝了

<例句>Don't be silly. Of course I'll pay you back.

   別傻了,我當然會還你。

    Thanks for everything.

    謝謝你。

     Don't be silly.

    不必謝了。

Don't be so sure.

<解釋> 別太過自信(表事情變化難以預料)

<例句> Pamela is going to the senior prom with me.

    潘蜜拉會和我一起參加高年級的舞會。

     Don't be so sure.

    別太過自信。

Don't bother.

<解釋> 不用費神了!不必麻煩了!

     =Never mind=forget it=It won't be necessary.

<例句> Let me get you something to drink.

     讓我幫你倒點喝的。

      Don't bother. I'll be going soon.

     不必麻煩,我馬上就走了。

Don't count on me.

<解釋> 別指望我,別依賴我 (有自身難保之意)

<例句> If you want to pass the English exam this time, study hard. Don't count on me to

                 help you.

    如果你這次想英文考試及格,用功讀書,別指望我會幫助你。

Don't do this to me.

<解釋> 別這樣對我(如遺棄、欺騙、背叛)

<例句> Joe, please don't do this to me. You know that I can't live without you.

     喬,別這樣對我,你知道的,沒有你我就活不下去。

Don't forget to give my love to someone.

<解釋> 別忘了代我問候(某人)

      my love可換為my best my regards

<例句> Don't forget to give my love to your mom.

     別忘了代我問候你媽。

      I won't.

    我不會忘的。

Don't get me wrong.

<解釋> 可別把意思搞錯了!

     別誤會我的意思

<例句> Hey, don't get me wrong; I didn't mean I don't want to go with you.

     嘿,別搞錯了,我可不是說我不願意跟你去。

Don't let me disturb you.

<解釋> 別讓我打擾(或妨礙)你的正事。(當你突然光臨而別人正在忙時)

<例句> You two go ahead; don't let me disturb you.

     你們繼續別讓我打斷你們。

Don't mention it.

<解釋>:不必再提了;不用再提了;不必掛在心上。

<例句> Thanks for your help last night.

     謝謝你昨晚的幫忙。

      Don't mention it.

     不必掛在心上。

Don't move/utter a sound.

<解釋> 別動  別出聲

<例句> Here he comes; don't move or utter a sound.

    他來了,別作聲。

Don't overdo it.

<解釋> 別做得太過火

<例句> Christy, don't overdo it.

      Christy,別做得太過火了。

Don't play dirty games.

<解釋> 別玩花招;別耍陰險

<例句> Don't play dirty games with me.

    別跟我玩花招。

Don't push your luck.

<解釋> 別太仗恃你的運氣

<例句>You got away with it once. Don't push your luck.

    你得以逃脫一次,別太仗恃你的運氣。

Don't rock the boat.

<解釋> 就保持現狀吧!(譬如你不想進一步由朋友變為情人。)

<例句> I am very happy about the way we are now. Let's not rock the boat.

    我很滿意我們目前的關係,就保持現狀吧。

Don't sweat it.

<解釋> 不要緊張

<例句> The car broke down and the repair shop is ten miles away.

    車子壞了,修車廠又在十哩外。

     Don't sweat it, maybe we can fix it.

    不要緊張,也許我們可以自己修好它。

Don't take any chances.

<解釋> 不要冒險

<例句> Don't take any chances with him, he's completely unreliable.

     別跟他去冒險,他完全不可信賴。

       Let's go check and make sure. I don't want to take any chances.

     我們去檢查一下看看是不是確實沒問題,我可不想冒任何險。

Don't take it/thing so hard/bad.

<解釋> 不要太難過;別想得太多;別想不開

     =Don't take it so seriously.

<例句> All my money was stolen yesterday. I'll commit suicide if my loan doesn't come

                 through.

    昨天我的錢全被偷了。如果我的貸款不獲准,我會自殺。

     Hey, don't take things so hard.

    嘿,別那麼想不開。

Don't tell a soul/anybody.

<解釋> 不要對別人說:別洩漏出去

    =Just between us.

<例句> Don't tell a soul; I don't want other people know about this.

    別洩露出去,我不希望別人知道。

     Don't worry, I won't tell anybody, not even my husband.

    別擔心,我不會告訴任何人,連我先生都不會告訴他。

Don't tell me..

<解釋> 別告訴我;別說...

<例句> Don't tell me you lost all your money again.

     別告訴我,你又把錢弄丟了。

Don't belittle yourself.

<解釋> 別小看自己(自卑)

Don't trust anyone over 30.

<解釋> 別聽信30歲以上人的話

     因為:

      1.雙方有代溝

     2.對方可能會倚老賣老。

      (這是一句美國人常用的話。)

Don't you dare...

<解釋> 你敢..表示不可以,否則..

<例句> Don't you dare say it to me.

     你敢對我說那些話。

Don't you think you're a little old to be doing that/this?

<解釋> 做這種事,你難道不覺得嫌老了一點嗎?

      =Aren't you kind of old for that sort of thing?

<例句> Fighting with your kid brother again? Don't you think you're a little old to be doing

                  that?

     又跟你弟弟吵了?你難道不覺得以你的年紀做這種事有點太老了嗎?

 資料來源:http://www.ntut.edu.tw/~s3370041/english.htm